Translation of "said don 't" in Italian


How to use "said don 't" in sentences:

I said don't look at me.
Ti ho detto di non guardarmi.
But the other answered, and rebuking him said, "Don't you even fear God, seeing you are under the same condemnation?
Ma l'altro lo rimproverava: «Neanche tu hai timore di Dio e sei dannato alla stessa pena
But Jesus said, "Don't forbid him, for there is no one who will do a mighty work in my name, and be able quickly to speak evil of me.
Ma Gesù disse: «Non glielo proibite, perché non c'è nessuno che faccia un miracolo nel mio nome e subito dopo possa parlare male di me
She said, "Don't tell anyone I'm out."
Ha detto: "Non dire a nessuno che sono uscita".
I said don't worry about it.
Guardati la faccia. Ti ho detto di non preoccuparti.
He said, "Don't all those little tweets, don't all those little sips of online communication, add up to one big gulp of real conversation?"
Mi ha detto: "Tutti questi tweet, tutti questi sorsi di comunicazione online, non formano una grande sorsata di conversazione reale?"
Ruth said, "Don't entreat me to leave you, and to return from following after you, for where you go, I will go; and where you lodge, I will lodge; your people shall be my people, and your God my God;
Ma Rut rispose: «Non insistere con me perché ti abbandoni e torni indietro senza di te; perché dove andrai tu andrò anch'io; dove ti fermerai mi fermerò; il tuo popolo sarà il mio popolo e il tuo Dio sarà il mio Dio
I said, "Don't give the prick the satisfaction, " sir.
Ho detto, "Non dargli la soddisfazione, a quel cazzone", signore.
I said, don't worry about it.
Ti ho detto di non preoccupartene.
I said don't disturb me while I'm cleaning my room!
Non devi disturbarmi quando pulisco la mia stanza.
A lawyer said don't sound like I'm calling her a ho.
Su consiglio degli avvocati, poteva sembrare che le davo della troia.
You're the one who said, "don't come back, " dad.
Smettetela, tutti e due! - Hai detto "non tornare indietro", papa'.
That's why Ray said, "Don't say shit."
Per questo Ray diceva "Non fiatare."
I said, don't talk to me.
Ti ho detto, non mi parlare.
I said don't fokkin' look at me!
Ho detto di non guardarmi, cazzo!
I said, "Don't lie to me."
Ti ho chiesto di non mentirmi.
They said don't put a scratch on it, but, like, lightning's going to strike twice?
Hanno detto di non distruggerla, ma quali sono le probabilità che risucceda?
George Segars, he said don't worry about it.
George Segars, ha detto di non preoccuparsi.
I thought you said don't touch anything.
Pensavo avessi detto di non toccare nulla.
Semenchko said, "Don't do it." He said, "Let me handle it."
Semenchko ha detto "Non farlo, lascia che me ne occupi io".
I said don't come any closer.
Ti ho detto di non avvicinarti.
You just called me "Baby Creed." I said, don't call me that.
Mi hai chiamato "piccolo Creed". Non chiamarmi così.
Now, I know I said don't make me have to come and find you, but...
Ecco, so di aver detto: non mi costringa a venirla a cercare, ma...
Jeff, I just said don't turn around.
Jeff, ho detto di non girarti.
This is why Aunt Voula said, "Don't talk about Paris."
È per questo che la zia Voula ha detto di non parlare di Paris.
Well, whatever he said, don't believe him.
Beh, qualsiasi cosa ti abbia detto... non credergli.
And Machine Gun Kelly never said, "Don't shoot, G-Men."
E "Machine Gun" Kelly non ha mai detto: "Non sparate, G-men".
He said, "Don't bring Shae with you to King's Landing"?
Ha detto "non portare Shae con te ad Approdo del Re"?
So then Sadie said, "Don't call me a bitch."
Sadie ha detto: 'Non chiamarmi stronza'.
You said don't bring none, so I didn't bring none.
Hai detto di non portarla, quindi non l'ho portata.
He said don't bring none, so I didn't bring none.
Ha detto di non portarla quindi non l'ho portata.
They said don't let her catch you.
Hanno detto di non farsi prendere.
And they said, "Don't be stupid."
E mi risposero "Non fare lo stupido".
But one time, Jonathan didn't have the right change, and the vendor said, "Don't worry about it."
Una volta in cui Jonathan non aveva i soldi precisi, il venditore ha detto: "Non ti preoccupare."
He said, "Don't leave us, please; because you know how we are to encamp in the wilderness, and you can be our eyes.
«Non ci lasciare poiché tu conosci i luoghi dove ci accamperemo nel deserto e sarai per noi come gli occhi
Jehoiada the priest commanded the captains of hundreds who were set over the army, and said to them, "Bring her out between the ranks. Kill him who follows her with the sword." For the priest said, "Don't let her be slain in the house of Yahweh."
Il sacerdote Ioiada ordinò ai capi dell'esercito: «Fatela uscire tra le file e chiunque la segua sia ucciso di spada. Il sacerdote infatti aveva stabilito che non venisse uccisa nel tempio del Signore
For I said, "Don't let them gloat over me, or exalt themselves over me when my foot slips."
In te spero, Signore; tu mi risponderai, Signore Dio mio
You drew near in the day that I called on you; you said, Don't be afraid.
Tu eri vicino quando ti invocavo, hai detto: «Non temere!
Paul went down, and fell upon him, and embracing him said, "Don't be troubled, for his life is in him."
Paolo allora scese giù, si gettò su di lui, lo abbracciò e disse: «Non vi turbate; è ancora in vita!
3.5560631752014s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?